сряда , 26 юли 2017 София: +359 2 967 6554 | Чикаго: +1 (847) 616-6485
Начало / Предавания / еМисия България / Мари Врина-Николов: Една французойка с българска душа
marievrina

Мари Врина-Николов: Една французойка с българска душа

Повече от 40 романа на класически и съвременни български автори са издадени във Франция в преводи на Мари Врина-Николов. Една французойка с българска душа. Животът и работата ѝ са неразривно свързани с българския език. Всичко започва с една щастлива случайност в детството ѝ, която определя всичко в бъдеще.

„Като бях на 13 години, т.е. през 1973 г. – през соц.-а, моите родители взеха на автостоп една двойка и идват вкъщи с тези хора, които се оказаха българи. И си спомням, че първото нещо, ние взехме една карта на света, защото не знаехме къде точно е България, знаехме, че е на изток нали от Европа, но къде точно. И тези хора останаха мисля, че към три дни може би у нас, ние бяхме в една къща. И когато чух жената да говори, специално тя имаше хубав глас, нещо стана, което нямам обяснение рационално, реших, че искам да го говоря като тях и че този език искам да бъде мой“, сподели тя пред BiT.

За пътуванията из България, срещата с писателя Виктор Пасков и неговата „Балада за Георг Хених“, вдъхновението от съвременната българска литература, спомените за България преди 1989 г. и промените през 90-те години, за живота между Франция и България – вижте цялото интервю на Десислава Микова:

Вижте също

avtobus

Автобус на градския транспорт се вряза в къща на ул. „Пушкин“

Автобус на градския транспорт се вряза в къща, в близост до училище, на ул. „Пушкин“ …

Един коментар

  1. Прекрасен човек!