неделя , 19 ноември 2017
Начало / Жива връзка / Из коридорите на „Къщата на улица „Манго“

Из коридорите на „Къщата на улица „Манго“

„Къщата на улица „Манго“ на Сандра Сиснерос отдавна е класика в американската литература. Публикувана в САЩ през 1984 г., отскоро книгата звучи и на български, в превод на Стефан Русинов. Той я открива, когато е на 20, а десет години по-късно решава да я сподели с българските читатели.

„Това беше, докато бях на бригада в Щатите и бях в една стая заедно с един много шантав човек, който учеше Творческо писане и си беше донесъл три книги в това място, където работихме – едната беше „Спасителят в ръжта“, другата беше една книга с разкази на една американска писателка, която не е превеждана досега, а третата беше „Къщата на улица „Манго“, разказа преводачът пред BiT.

Сиснерос разказва историята за порастването и съзряването на Есперанса – момиче от мексикански произход, в бедно предградие на Чикаго. Образът е донякъде биографичен и емблематичен в търсенето на отговори на въпросите за расата, класата и пола. За приноса си към америкснската литература Сиснерос получи Националния медал за изкуство, връчен ѝ от президента Обама. По думите на издателя Гергана Димитрова, книгата „създава мост между различните неща, които много трудно намират път едни към други“. „Най-малкото защото сме склонни да се обграждаме в малки общества, в които се чувстваме уютно и разбрани и понякога забравяме, че съществува свят извън тия малки кръгове. А е важно да знаем за останалите и по някакъв начин да носим отговорност за това, че те остават извън това и понякога са неразбрани, грозни и се чувстват тъжни и отритнати“, коментира тя.

Екипът благодари за съдействието на „Чайната“.

Повече за тази съвременна класика в американската литература вижте във видеото:

Вижте също

Живка Петрова: Целта на „Малко българско училище“ е да започне новата учебна година в нова сграда

Директорът на най-голямото българско училище „Малко българско училище“ в Чикагското предградие Ел Гроув – Живка …