четвъртък , 23 март 2017 София: +359 2 967 6554 | Чикаго: +1 (847) 616-6485
Начало / Жива връзка / Български книги ще бъдат добавени в библиотеката на конгреса
JIVA_KNIGI картинка

Български книги ще бъдат добавени в библиотеката на конгреса

За пръв път български книги ще бъдат добавени в библиотеката на Конгреса във Вашингтон. С общи усилия генералният консул на Чикаго Иван Анчев и Съюзът на българските писатели в чужбина успяват да проправят пътя на българската поезия и проза до най-старата федерална културна институция в Америка.

Официалната церемония по внасянето на книгите в библиотеката ще се проведе на 24 май.

Как се стигна до там и кои са книгите, които ще бъдат представени – коментира Симеон Гаспаров, един от авторите, участващи в инициативата, в интервю за Диана Михова.

Вижте също

JIVA_BOBADOVA картинка

Д-р Мила Бобадова успокоително за чипирането на кучетата

Столичната община обяви, че започва масови проверки на собствениците на домашни кучета за това дали …

2 Коментари

  1. Димитър Личев

    Здравейте, Иване!
    Това, което сте написали, не само е вярно, но и подсказва, че сте вътре в нещата във връзка с този съюз. Аз гредах интервюто със Симеон Гаспаров и това което се показа и каза ми хареса. Още незавършило предаването в мене се роди едно желание, което се превърна в идея.
    История: През 2009 година, без да го познавам, като подарък за юбилея му, изпратих на Петко Бочаров, копие от дневника на дядо му Георги Бочаров, който той е писал по време на Априлското въстание, като помощник на Цанко Дюстабанов, войводата на Габровската чета, участвала в боевете в Ново село.
    Това създаде трайна връзка между нас до последните му дни. Приживе още, от него научих, че преводачът Николай Тихов е превел на английски части от издадените на български книги на Бочаров и му е предал превода на електронен носител. Аз веднага му предложих да ги издадем в книга на английски език. След кратко колебание, Петко Бочаров прие и книгата му стана действителност. Книгата му е с издателски номер и я има в Националната библиотека.
    /Аз имам сертификат за издателство. Името му е „РОНДО“. Не е известно./
    Тиражът беше повече от скромен. Част от него предадох на Бочаров, друга част отиде по библиотеките, нещо и продадохме, но останаха и 2-3 книги за мен.
    Идеята: Една от тези книги, заедно с книгите на СЪЮЗА, да отиде в библиотеката та конгреса на САЩ.
    Моето желание: Да ми съдействате да стане това.
    Желая Ви успешен ден!
    Димитър Личев

  2. Здравейте! Искам да Ви обърна сериозно внимание в случая!Това за което говорите тука и пишете е неправилно.Това не е „съюз на българските писатели в чужбина“ Този първи,не само в българската литературна история,но и първи /обърнете внимание – ПЪРВИ/ в историята на България до сега задграничен писателски съюз си има име.А то е: СЪЮЗ НА БЪЛГАРСКИТЕ ПИСАТЕЛИ В САЩ И ПО СВЕТА. Това е името на тази писателска организация,с което е регистрирана по законите на щата Илинойс и по федералните закони на Съединените Американски Щати.Една сериозна телевизия за каквато се имате,не бива да допуска волнодумства и преразказвания на конкретни имена и названия,както в този случай.Да се надяваме,че това в бъеще няма да се повтори.